Rosanna Puyol




~ Pauline L. Boulba, Aminata Labor, Nina Kennel et Rosanna Puyol, présentation de recherche pour le projet de livre JJ, à paraitre chez Brook, CND, Pantin, 2 février 2023.

~ Claire Finch et Rosanna Puyol, lecture, Haus am Waldsee, Berlin, 10 décembre 2022.

~ Pauline L. Boulba, Aminata Labor, Nina Kennel et Rosanna Puyol, traduction collective d'articles de Jill Johnston & more pour un projet de livre, à paraitre chez Brook, résidence à la Fondation Camargo, Cassis, septembre-novembre 2022.

~ Rosanna Puyol, présentation sur la traduction collective "Vivre dans des histoires avec des amixes", Colloque interdisciplinaire : Pouvoir et autorité à l'épreuve des vulnérabilités, Université Paris 8, septembre 2022.

~ Virginie Bobin, Victorine Grataloup, Julie Pellegrin, Emilie Renard, Barbara Sirieix et Rosanna Puyol, traduction du texte "FÉMINISTES AU TRAVAIL, travail de diversité, travail de plainte, institution" de Sara Ahmed, Panthère Première 8, automne 2022.

~ Rosanna Puyol, "To Harminder toward the end of that house", poem with Harminder Judge solo exhibition Rising Skin From Rock and Chin at The Sunday Painter Gallery, London, June - July 2022.

~ Rosanna Puyol, "Shaker d'ailleurs", magazine Mouvement, n° 113, mars - avril - mai 2022.

shaker d'ailleurs

~ Rosanna Puyol, "À Sandar un truc conducteur entre toi et eux qu'est pas d'lair", poème pour accompagner la track "HDHD" de Sandar Tun Tun, Joyfully waiting VII, avril 2022.

to Sandar

~ Rosanna Puyol, présentation des éditions Brook et conversation dans le cadre du cours de Madeleine Planeix-Crocker et Fabrice Bourlez, "Chaire Troubles, dissidences et esthétiques", École des Beaux-Arts de Paris, avril 2022.

~ Cédric Fauq, Olu Ogunnaike et Rosanna Puyol, conversation et lecture à l'occasion de l'exposition Miettes et de la parution de la traduction collective du livre de Fred Moten et Stefano Harney Les sous-communs, planification fugitive et étude noire (éditions Brook)
CAPC, Bordeaux, mars 2022.

~ Sandar Tun Tun, Nina Kennel, Katia Barrett, Rosanna Puyol, poème vidéo Shaker d'ailleurs, pour l'exposition Un hectare d'amour et de soleil et de son au CCNO avec Pauline L. Boulba, Aminata Labor, Soto Labor et Louise Siffert, février - mars 2022.

~ Rosanna Puyol, extraits de D'l'or, Dispersantx, recueil de textes dirigé par Julie Sas, DQ Press/Cheapest University, 2021. Recueil disponible chez After 8 books.

d'l'or

~ Rosanna Puyol, traduction des textes "Stage" de Rindon Johnson, "Hair" de Pablo Lafuente, "Chains" de Miguel A. López, "Curtain" de Yolande Zola Zoli van der Heide, "Letter" de Mayra A. Rodríguez Castro, "Smoke" de Mason Leaver-Yap, "Performance" d'Ana Janevski, "Song" d'Irene Revell, "Microphone" d'Amalia Groom et de la conversation entre Övül Ö. Durmuşoğlu, Pauline Boudry et Renate Lorenz "L'improbable assemblée des scènes, des cheveux, des chaînes et des micros"
Pauline Boudry/Renate Lorenz, Stages, Spector Books, FRAC Bretagne et Museo CA2M, 2021.

~ Rosanna Puyol
Zizanies, veillée polyphonique
lecture d'extraits du recueil D'l'or à l'occasion de l'exposition de Jagna Ciuchta Le pli dans le ventre
Bétonsalon, Paris, samedi 2 octobre 2021.

~ Rosanna Puyol, traduction de textes de Jimmy Robert pour son exposition personnelle Appui, tendu, renversé au CRAC Occitanie, Sète, 2021.

~ Mathilde Belouali et Rosanna Puyol, conversation autour des ateliers de traduction collective The Undercommons*Les sous-communs, "Une écriture nombreuse", catalogue d'Ève Chabanon, Bétonsalon et Rotolux, à paraître en 2022.

~ Rosanna Puyol, traduction des articles "Arts de la zone de contact" de Mary Louise Pratt, "Antagonisme et esthétique relationnelle" de Claire Bishop et "Une échelle de la participation citoyenne" de Sherry R Arnstein, Du lieu sûr à la zone de contact. Expériences en commun 2021-22, Master Trans, HEAD Genève, 2021.

~ Sofia Dati, Ève Chabanon, Peggy Pierrot et Rosanna Puyol
conversation autour des Undercommons de Fred Moten et Stefano Harney et de l'exposition d'Ève Chabanon Le Surplus
Beursschouwburg, Bruxelles, mercredi 9 juin 2021.

~ Leopold Lambert, Caroline Honorien, Paula Anacoana, Alexandre Dimos et Rosanna Puyol
table ronde L'effort de traduction à l'occasion du cycle Ways of Publishing
Bétonsalon, Paris, samedi 22 mai 2021.

~ Mawena Yehouessi et Rosanna Puyol, traduction du poème de Fred Moten "josé muñoz", José Esteban Muñoz, Cruiser l'utopie, l'après et ailleurs de l'advenir queer, Brook, Paris, 2021.

~ Mawena Yehouessi et Rosanna Puyol, IRL : méthodologies et pratiques dissidentes
cours et atelier de traduction collective, Villa Arson, Nice, 2021.

~ Fred Moten, Wu Tsang, Mawena Yehouessi et Rosanna Puyol
conversation autour du poème come on, get it! de Fred Moten
Lafayette anticipations, Paris, jeudi 28 janvier 2021.

~ Mawena Yehouessi et Rosanna Puyol, allez, capte!
traduction du poème de Fred Moten come on, get it!
catalogue de l'exposition de Wu Tsang Visionary Company, Lafayette anticipations, Paris, 2021.

~ Marion Vasseur Raluy et Rosanna Puyol
lecture de poèmes à l'occasion de l'exposition de Joan Ayrton There is a crack in everything
*DUUU et Galerie Florence Loewy, Paris, décembre 2020.

~ Sabrina Soyer, Barbara Sirieix, Melanie Blaison, Nina Kennel, Joyce Rivière et Rosanna Puyol
How to become a motherfuckinelegiste
lecture de trad, Times, différents doc dates
*DUUU à Bétonsalon, Paris, vendredi 9 octobre 2020.

~ Sabrina Soyer, Barbara Sirieix, Mélanie Blaison, Nina Kennel, Joyce Rivière, Aurelie Jacquet, Etaïnn Zwer et Rosanna Puyol
How to become a motherfuckinelegist
Radio Galoche au Doc, Paris, jeudi 2 juillet 2020.

~ Géraldine Beck, Émilie Notéris et Rosanna Puyol, podcast Shulamith Firestone - Zones mortes
Librairie La dispersion, Genève, 2020.

~ Mona Varichon et Rosanna Puyol, traduction d'articles pour le catalogue de l'exposition The Making of Husbands : Christina Ramberg en dialogue
Frac Lorraine, Metz, 2020.

~ Mona Varichon, Marion Vasseur Raluy et Rosanna Puyol, Bonbons à l'anis
traduction du recueil de poèmes et nouvelles de Cecilia Pavón Licorice Candies
éditions Brook et Varichon & Cie (à paraitre).

~ Rosanna Puyol, nuit augmente
Myco-TV, The Mycological Twist, Eloïse Bonneviot & Anne de Boer, cur. Juliette Desorgues, Mostyn, Wales, 2020.

nuit augmente

~ Georgia René-Worms et Rosanna Puyol, Partiellement Narciso
Projection de films de Marinella Pirelli, Caro Sposo, École des Beaux-Arts, Paris, 2020.

~ Rosanna Puyol et les élèves de 5ème du collège La République de Bobigny,
Orange Rouge, cur. Eva Vaslamatzi, 2020 - projet interrompu.

~ Rosanna Puyol, Poem for Sarah
Sarah Abu Abdallah, FOR THE FIRST TIME IN A LONG TIME, Art Jameel, Kunstverein in Hamburg, Kaph Books, 2019.

~ Rosanna Puyol, miss miss miss miss
If words could float, cur. Juliette Desorgues & Carolina Ongaro, Sissi Club, Marseille, 2019.

~ Rosanna Puyol, Lectures
la Parole et l'Écoute, cur. Marion Vasseur Raluy, Bagnoler, Bagnolet, 2019.

~ Rosanna Puyol, Lectures
Myco-TV, The Mycological Twist, Eloïse Bonneviot & Anne de Boer, 7 rue de Juvisy, 2018.

~ Rosanna Puyol, traduction de Quand cela a changé de Joanna Russ
EAAPES Reader #2, ed. Charlotte Houette & Clara Pacotte, DQ Press, The Cheapest University, 2018.

~ Jos Bitelli and Rosanna Puyol, Amateurism as Strategy
A co-authored text and expanded conversation between artist Jos Bitelli and curator Rosanna Puyol which draws on and develops themes pulled from Bitelli's recent work, including amateurism, empathy, and the relationship between the medical subject and the body politic.
Orlando - Issue 02, 2017.

~ Rosanna Puyol, Green
Poem accompanied by artwork by Olu David Ogunnaike
Orlando online, 2016.

~ Rosanna Puyol, S'agit-il du vol
remue.net, 2015.

~ Rosanna Puyol, London Eye
revue Watts #2, 2015.

~ Rosanna Puyol, Jade et Robert
Place de la Sorbonne 4, Editions du Relief, 2014.

~ Rosanna Puyol, Sombrero Jack-je
Revers 2, 2013.

~ Rosanna Puyol, Les joues rouges
Revers 1, 2012.